에르세르 귀환: 긴 여정 속 끝없는 노래
저 너머의 찬례
2022.09.01.
  • 아인
한때 내가 간절히 바라던 그 뜨겁던 감정은, 지금 이 순간에도 따뜻하게 오래도록 지속되고 있다.

원문
글자 크기

◤ 목차 ▾ 열기

  • 당신의 이름을 입력하세요.
  •  

  •  

  • 1. 재현

  •  

  •  

  • 再次回到叶塞大陆后,我时长会去皇宫楼顶的露台等日落。다시 에르세르 대륙으로 돌아온 뒤, 나는 자주 황궁 꼭대기 테라스에 올라가 해가 지기를 기다리곤 했다.

  • 看着远处金灿的余晖将整个帝都笼罩,描摹出柔和的轮廓。멀리서 번져 오는 찬란한 금빛 노을이 제도 전체를 감싸며 부드러운 윤곽을 그려 냈다.

  • 心会在这种时刻变得格外安宁,沉浸在眼前的景色里。이럴 때면 마음이 유난히 평온해져, 눈앞에 펼쳐진 풍경에 흠뻑 잠기게 된다.

  •  

  • 冰蝶之灾已经过去一年有半,叶塞大陆以崭新的面貌迎接我的回归,而带领人民成就这一切盛景的国王——얼음나비의 재앙이 지나간 지도 어느덧 1년 반, 에르세르 대륙은 완전히 새로운 모습으로 나의 귀환을 맞아 주었다. 그리고 백성을 이끌어 이 모든 광경을 이루어 낸 왕——

  • 他刚走到我的身边,将双手松松地撑在栏杆上。그는 막 내 곁으로 다가와 두 손을 느슨하게 난간 위에 얹었다.

  •  

  •  

  • 艾因——아인——

    你忙完了?일 끝났어?

  • 아인
    嗯,都安排好了。응, 다 정리해 뒀어.
  •  

  •  

  • 冰蝶消失后天气逐渐回暖,但也让一些长期以来蛰伏在这片大陆上的魔物再度倾巢而出。얼음나비가 사라진 뒤 날씨는 점점 풀렸지만, 오랫동안 이 대륙에 숨어 지내던 마물들도 다시 떼를 지어 모습을 드러냈다.

  • 近期魔物的行动愈发猖獗,毁坏了不少远郊的村庄,明日艾因就要带队出发征讨。최근 들어 마물들의 움직임은 점점 더 거세졌고, 외곽의 마을 여러 곳이 큰 피해를 입었다. 그래서 내일이면 아인은 직접 병력을 이끌고 토벌에 나선다.

  •  

  •  

  • 明天一早你就要出发了啊……내일 아침 일찍 출발하는구나……

    我真的不能和你一起去吗?정말 나도 같이 가면 안 돼?

  • 아인
    ……我已经安排好侍女照顾你了。……이미 시녀들이 널 돌보도록 준비해 뒀어.
  • ……哦。……아.
  •  

  •  

  • 我闷闷不乐地应下,假意表示自己接受了这个安排。나는 시무룩하게 대답하며, 마지못해 그 결정을 받아들이는 척했다.

  • ——毕竟无论问艾因多少次,都只能得到拒绝的答案。——어차피 아인에게 몇 번을 물어도 돌아오는 대답은 거절뿐이었으니까.

  •  

  •  

  • 아인
    走吧,去吃晚饭。가자, 저녁 먹으러.
  •  

  •  

  • 用完晚饭后,走在回房间的路上,我不甘心地再次问起关于明天的问题。저녁을 먹고 방으로 돌아가는 길에도, 나는 포기하지 못하고 내일 일에 대해 다시 물었다.

  •  

  •  

  • 你不在我太无聊,叫侍女陪我出去,被街上的人发现了怎么办?네가 없으면 너무 심심할 텐데, 시녀를 데리고 밖에 나갔다가 거리 사람들한테 들키면 어떡해?
  • 아인
    ……别引起什么轰动就好。……괜히 소란만 일으키지 마.
  •  

  •  

  • 艾因平淡地回应了我的借口。아인은 내 핑계에 담담하게 대답했다.

  • 在这里生活的人们将我当做救世的神女,我再次回来的消息并没有让太多人知道。이곳 사람들은 나를 세상을 구한 신녀로 여기고 있었고, 내가 다시 돌아왔다는 사실은 아직 많은 이들에게 알려지지 않았다.

  • 这并非刻意为之,大多数时间我都待在皇宫里陪艾因办公。一起去探查民情时倒是会自觉戴上遮盖面容的兜帽,让自己没那么引人注目。일부러 숨긴 건 아니었다. 나는 대부분 황궁에 머물며 아인과 함께 일을 봤고, 함께 민정을 살피러 나갈 때면 스스로 얼굴을 가리는 후드를 뒤집어써서 최대한 눈에 띄지 않으려 했다.

  • 人们早就学会了如何自如地和他们的国王相处,我暂时不想将这和谐的氛围打破。사람들은 이미 자신들의 왕과 자연스럽게 어울리는 법을 익혔고, 나는 당분간 그 조화로운 분위기를 깨고 싶지 않았다.

  •  

  •  

  • 那要是……그럼……
  •  

  •  

  • 我在脑海中搜刮着别的理由,艾因直接打开房门,将我推了出去。나는 머릿속으로 다른 핑곗거리를 쥐어짜고 있었지만, 아인은 그대로 방문을 열어 나를 안으로 떠밀었다.

  •  

  •  

  • 아인
    好了。与其讨论这个,还不如早点一起睡觉。됐어. 이 얘기 더 하는 것보다 그냥 같이 일찍 자는 게 낫겠어.
  • 喂——!앗——!
  •  

  •  

  • 起初回来时,艾因称“因为你来得太突然,没来得及准备多余的睡房”。처음 돌아왔을 때 아인은 "네가 너무 갑자기 와서 여분의 침실을 준비할 틈이 없었어."라고 말했다.

  • 对于和他同床共枕的安排我欣然应允,到现在那个所谓“多余的睡房”早已不了了之。나는 그와 한 침대를 쓰자는 말에 기꺼이 고개를 끄덕였고, 그렇게 말하던 그 "여분의 침실" 이야기는 어느새 흐지부지되어 버렸다.

  • 趁艾因去洗漱的间隙,我趴在窗台上,对着窗户哈了一口气,涂画一个挤眉弄眼的鬼脸。아인이 씻으러 간 틈을 타, 나는 창가에 엎드려 유리창에 입김을 불고 익살스러운 찡그린 얼굴을 그렸다.

  •  

  •  

  • 我为什么不能一起去嘛……왜 나는 같이 가면 안 되는 건데……
  • 아인
    在画什么,<小画家>?뭘 그리고 있어, 슈?
  •  

  •  

  • 沉浸在心事里,艾因带着沐浴后热气的怀抱让我有些始料不及。생각에 잠겨 있던 탓에, 목욕을 마친 뒤의 따뜻한 기운을 머금은 아인의 품은 조금 뜻밖이었다.

  • 一时间忘了抬手擦去图案。나는 순간 손을 들어 그 그림을 지우는 것조차 잊고 말았다.

  • 艾因像是没注意到我的慌张,专注地盯着窗台。아인은 내 당황을 눈치채지 못한 듯, 창가를 가만히 바라보았다.

  •  

  •  

  • 아인
    这是什么?이건 뭐야?
  •  

  •  

    • ……没什么,我就是随便画画。……아무것도 아니야, 그냥 낙서한 거야.
    • 这是抗议!我不高兴啦!이건 항의야! 나 지금 기분 안 좋거든!
  •  

  •  

  • 아인
    哦……아……
  •  

  •  

  • 他似乎对我的回答置若罔闻,只是探过头,同样对着窗户哈了一口气。그는 내 대답을 들은 척도 하지 않고, 고개를 내밀어 똑같이 창문에 입김을 불었다.

  •  

  •  

  • 아인
    你看这个怎么样?이거는 어떻게 생각해?
  •  

  •  

  • ——他在我随意涂画的鬼脸旁边,画了一个简笔的笑脸。——그는 내가 아무렇게나 그려 둔 찡그린 얼굴 옆에 단순한 웃는 얼굴 하나를 덧그렸다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 2. 꿈을 주다

  •  

  •  

  • 艾因小时候曾经遇见过一个“幽灵”。아인은 어렸을 때 "유령"을 만난 적이 있다.

  •  

  •  

  •  

  • 那是他认识的第一个“幽灵”,也是他童年时代唯一一个想象中的朋友。그 존재는 아인이 처음 알게 된 "유령"이자, 어린 시절에 단 하나뿐이었던 상상의 친구였다.

  • 在这个偌大的皇宫里,那个“幽灵”陪伴自己度过了一些寻常的孤独夜晚,倾听他的秘密。이 거대한 황궁에서 그 "유령"은 그와 함께 몇 번의 평범하고도 외로운 밤을 보내며, 그의 비밀을 들어 주었다.

  • 她是只属于他的朋友。그녀는 오직 그의 것이었던 친구였다.

  •  

  •  

  •  

  • 于是,他沾着玻璃窗上凝结的雾气,为他的“幽灵朋友”涂画了一个小小的笑脸。그래서 그는 유리창에 맺힌 김을 따라, 자신의 "유령 친구"를 위해 조그마한 웃는 얼굴을 그려 주었다.

  •  

  •  

  • 아인
    我要你答应我,别随便消失了。멋대로 사라지지 않겠다고 약속해.
  • "유령"
    你这么喜欢我,我肯定不消失。네가 나를 이렇게 좋아하는데, 나는 절대 사라지지 않아.
  •  

  •  

  • 她后来有信守承诺吗?艾因已经记不太清,童年时代的优渥生活对他来说像是另一个人的故事,他甚至无从确认她的姓名。그녀가 나중에도 그 약속을 지켰을까? 아인은 이제 잘 기억나지 않았다. 어린 시절의 풍족했던 삶은 그에게 마치 다른 사람의 이야기처럼 느껴졌고, 그는 그녀의 이름조차 확인할 길이 없었다.

  • 只是在后来那些命运拐点到来的时刻,他仍旧会下意识地画出那个早已在窗台上消散的图案。다만 이후 운명의 전환점이 찾아올 때마다, 그는 이미 오래전에 창가에서 사라져 버린 그 그림을 여전히 무의식적으로 그리고는 했다.

  •  

  •  

  •  

  • 再后来,哪怕他已经加冕称王,曾经的落魄时刻仍会在深夜化为梦魇缠身。他会全身不自觉轻微颤抖,喉间溢出不甘的暗哑音节。그 후로, 왕관을 쓰고 왕이 된 뒤에도 한때의 비참했던 시간은 깊은 밤이면 악몽이 되어 그를 붙잡곤 했다. 그는 자신도 모르게 온몸을 가볍게 떨었고, 목구멍 사이로 억눌린 듯한 쉰 소리가 새어 나왔다.

  • 他的指尖微微抬起,摸索着试图涂画,仿佛身下柔软的床垫就是牢房里冷硬潮湿的地板。그의 손끝이 미세하게 들리더니, 더듬듯 무언가를 그리려 했다. 마치 몸 아래의 부드러운 침대가 감옥 안의 차갑고 축축한 바닥이라도 되는 것처럼.

  •  

  • 但是这一夜,有人将自己战栗的指节温柔包裹。하지만 그날 밤, 누군가가 떨리는 그의 손가락 마디를 다정하게 감싸 주었다.

  • 他迟钝地睁开眼,在一片黑暗中,对上枕边人明亮且关切的目光。그는 느리게 눈을 떴고, 짙은 어둠 속에서 머리맡에 있는 사람의 밝고도 걱정 어린 눈빛과 마주했다.

  •  

  •  

  • 你还好吗,艾因?괜찮아, 아인?
  • 아인
    ……嗯。……응.
  •  

  •  

  • 他长吁一口气,终于从先前的梦魇中解脱。그는 길게 숨을 내쉬며, 마침내 조금 전의 악몽에서 벗어났다.

  • ——是啊,<小画家>就是过去那位“想象中的朋友”。——그래, 슈는(은) 예전 그 "상상의 친구"였다.

  • 从她第一次在晚宴上找自己说话开始,他就非常确定。그녀가 처음 연회장에서 그에게 말을 걸어 왔던 순간부터, 그는 그 사실을 확신하고 있었다.

  • 她是从异世界降临,改变一切的神女——但从故事的最初,如果没有她的陪伴,自己恐怕无法拥有现在的一切。그녀는 이세계에서 내려와 모든 것을 바꾼 신녀였다——하지만 이야기의 시작부터 그녀의 곁이 없었다면, 자신은 지금의 모든 것을 손에 넣지 못했을지도 모른다.

  •  

  • 当她真的再一次回到自己身边时,艾因心怀感激,却也时感不安。그녀가 정말 다시 한 번 자신의 곁으로 돌아왔을 때, 아인은 감사하면서도 한편으로는 자주 불안해했다.

  • 担心自己尚未成长到能向她证明的程度。아직 자신이 그녀에게 무언가를 증명할 만큼 충분히 성장하지 못한 건 아닐까 걱정했던 것이다.

  • 所以他什么都没有说,只是在被褥间回握住她的手。그래서 그는 아무 말도 하지 않고, 이불 속에서 그녀의 손을 마주 잡았다.

  • 然后看向她的眼睛,努力露出一个希望能让她感到心安的笑容。그리고 그녀의 눈을 바라보며, 그녀가 안심할 수 있기를 바라면서 애써 미소를 지었다.

  •  

  • 艾因紧皱的眉头在我握住他的手之后逐渐舒展开来,我轻声关心起他先前的异状。내가 그의 손을 잡아 주자 아인이 잔뜩 찌푸리고 있던 미간이 조금씩 풀어졌고, 나는 조금 전 그의 이상한 상태를 조용히 걱정하며 물었다.

  •  

  •  

  • 刚才是梦到什么了吗?방금 무슨 꿈이라도 꾼 거야?
  •  

  •  

  • 艾因很轻地摇了摇头。아인은 아주 가볍게 고개를 저었다.

  •  

  •  

  • 아인
    没什么,现在已经没事了。아무것도 아니야, 이제 괜찮아.
  •  

  •  

  • 这并不是我想要听到的答案,于是我兀自做出猜测。그건 내가 듣고 싶었던 대답이 아니어서, 나는 멋대로 짐작해 보기 시작했다.

  •  

  •  

  • ……是在担心明天的事情?……내일 일이 걱정되는 거야?
  •  

  •  

  • 听到我的问话后,艾因的眉毛不悦地一拧。내 물음에 아인의 눈썹이 못마땅하다는 듯 살짝 구겨졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    我怎么可能因为那种事情紧张?내가 그런 일 때문에 긴장할 리가 있겠어?
  • 那是……?그럼……?
  •  

  •  

  • 隔着松软的被褥,艾因倾身向前,用拥抱打断我的追问。푹신한 이불을 사이에 두고, 아인은 몸을 기울여 나를 끌어안으며 더 캐묻는 말을 막았다.

  •  

  •  

  • 아인

    别问了……睡醒我就要出发了。묻지 마…… 자고 일어나면 바로 출발해야 해.

    现在,就这样陪着我就好。지금은, 그냥 이렇게 내 곁에 있어 주면 돼.

  •  

  •  

  • 一个带着安抚意味的吻落向我额头,艾因将扣在我腰上的双手收紧,没说出口的答案隐没在他逐渐平稳的呼吸里。다독이듯 내려앉은 입맞춤이 내 이마에 닿았다. 아인은 내 허리를 감싼 두 손에 힘을 주었고, 끝내 입 밖으로 꺼내지 못한 대답은 점점 고르게 가라앉는 그의 숨결 속에 묻혀 갔다.

  •  

  •  

  • (小声)真狡猾啊……(작은 목소리로) 치사해……
  •  

  •  

  • 我轻轻戳了戳艾因的腰腹,再蜷缩进他的怀抱。나는 아인의 옆구리를 살짝 찌른 뒤, 다시 그의 품속으로 몸을 웅크렸다.

  •  

  •  

  • (小声)晚安啦,艾因。(작은 목소리로) 잘 자, 아인.

    (小声)祝你好梦。(작은 목소리로) 좋은 꿈 꿔.

  •  

  •  

  • 至于醒来后……그리고 눈을 뜨고 나면……

  • 反正,我总会有办法的。어쨌든, 나는 어떻게든 방법을 찾아낼 거야.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 3. 침입자

  •  

  •  

  • 이튿날 아침

  •  

  •  

  • 艾因一早便带兵出征。而当侍女扣响房门时,我刚将大半个身子探出窗外。아인은 아침 일찍 병력을 이끌고 출정했다. 그리고 시녀가 방문을 두드렸을 때, 나는 막 몸의 반쯤을 창밖으로 내민 참이었다.

  •  

  •  

  • 시녀
    神女大人……神女大人……?신녀님…… 신녀님……?
  •  

  •  

  • 对于“出逃”的路线我早已做好探查。现在只要离开这里,如果原定计划不出错,很快就能追上艾因的队伍。"탈출" 경로는 이미 다 살펴두었다. 이제 여기서 빠져나가기만 하면, 원래 계획만 어긋나지 않는다면 곧 아인의 부대를 따라잡을 수 있다.

  •  

  •  

  • 시녀

    您还好吗……?괜찮으세요……?

    我进来了,神女大人。들어가겠습니다, 신녀님.

  • 三、二、一。3, 2, 1.
  •  

  •  

  • 我在心中为自己倒数,在侍女开门前,轻巧地跃过窗台。나는 마음속으로 숫자를 세고, 시녀가 문을 열기 전에 가볍게 창턱을 넘어내렸다.

  •  

  •  

  • 한편 동시에

  •  

  •  

  • 艾因身骑战马,行于行军队伍的最前列。아인은 군마를 탄 채 행군하는 부대의 맨 앞에 있었다.

  • 解决魔物他势在必得,无非是时间快慢的问题。之所以不允许<小画家>同行,是想借此机会向她证明自己现在的能力。마물들을 해결하는 건 이미 정해진 일이나 다름없었다. 그저 빠르냐 늦느냐의 문제일 뿐이었다. 그가 슈의 동행을 허락하지 않은 건, 이번 기회에 지금의 자신의 힘을 그녀에게 증명하고 싶었기 때문이다.

  • ……当然,首要任务是维护民众生活的安全。艾因对自己这种时候还会先想到<小画家>的行为有些不满。……물론 최우선은 백성들의 삶과 안전을 지키는 일이다. 이런 순간에도 먼저 슈를(을) 떠올리는 자신이 아인은 조금 못마땅했다.

  • 算了,他认命地接受了这种想法——自己已经从<小画家>身上得到太多,一路走来已然无法还清。됐어, 그는 체념하듯 그런 생각을 받아들였다——자신은 이미 슈에게서 너무 많은 것을 받았고, 지금까지도 다 갚지 못하고 있으니까.

  • 但他还是收回那些凌乱的思绪,专注于观察周围的环境。그래도 그는 어지러운 생각을 거두고, 주변 상황을 살피는 데 집중했다.

  •  

  • 队伍刚行至帝都的近邻,按理来说除了林间的动物,并不会有太多危险。부대는 이제 막 제도 근교에 접어든 참이라, 원래라면 숲속 동물들 말고는 딱히 위험할 것도 없었다.

  • 但艾因很快便察觉到异状。하지만 아인은 곧 이상한 낌새를 알아챘다.

  • ——从刚才开始,有其他人混进了队伍里。——조금 전부터, 다른 누군가가 부대 안에 섞여 들어와 있었다.

  • 艾因状似无意地侧头看去,只能望见一排排制式相近的士兵甲胄。却也模糊地意识到那存在并不危险,甚至让他感到有些熟悉。아인은 아무렇지 않은 척 고개를 돌려 보았지만, 눈에 들어오는 건 비슷비슷한 병사들의 갑옷뿐이었다. 그래도 그 존재가 위험하지는 않다는 것, 오히려 어딘가 익숙하다는 것만은 어렴풋이 느낄 수 있었다.

  • 于是他决定先按下不表,伺机而动。그래서 그는 일단 내색하지 않은 채 기회를 보기로 했다.

  •  

  • 持续向前行进,原本负责垫后的安德森骑行至艾因身边。계속 앞으로 나아가던 중, 뒤를 맡고 있던 앤더슨이 말을 몰아 아인 곁으로 다가왔다.

  • 他神情严肃,低声做出汇报。그는 엄숙한 표정으로 목소리를 낮춰 보고했다.

  •  

  •  

  • 앤더슨

    陛下,帝都传来消息,神女大人在皇宫失踪。폐하, 제도에서 전갈이 왔습니다. 신녀님께서 황궁에서 자취를 감추셨다고 합니다.

    已经安排人手去寻找,您看……이미 사람을 보내 찾게 했습니다만, 어떻게 할까요……

  •  

  •  

  • 安德森欲言又止,等待指示。艾因却在这一刻确认了某些盘旋在脑海中的念头。앤더슨은 말을 맺지 못한 채 지시를 기다렸다. 하지만 아인은 그 순간, 머릿속을 맴돌던 어떤 생각을 확신하게 되었다.

  • ——<小画家>就是那个闯进队伍中的人——슈(이)가 바로 그 부대 안에 숨어든 사람이다.

  • 原本有些紧张的心情松弛下来,又有异样的思绪堵上心头。他知道<小画家>不需要自己的保护,并且还能为这次征讨助力。조금 조여 있던 마음은 느슨해졌지만, 곧 다른 복잡한 감정이 가슴을 메웠다. 그는 슈(이)가 자신의 보호를 필요로 하지 않을뿐더러, 이번 토벌에도 분명 힘이 되어 줄 수 있다는 걸 알고 있었다.

  • 但现在的自己并不需要这份帮助——艾因有些赌气地想道。하지만 지금의 자신에게는 그런 도움이 필요 없다——아인은 조금 심술궂게 그렇게 생각했다.

  •  

  •  

  • 아인

    叫他们不用找了。찾을 필요 없어.

    我知道她在哪里。어디 있는지 아니까.

  • 앤더슨
    是。알겠습니다.
  •  

  •  

  • 行至今夜驻扎的营地,士兵们各司其职,有条不紊地展开布置。그날 밤 머무를 야영지에 도착하자, 병사들은 저마다 맡은 일을 하며 질서정연하게 진을 쳤다.

  • 艾因翻身下马,向远处那个同样身着甲胄,但此刻略显茫然的身影走去。아인은 말에서 내려, 멀리서 마찬가지로 갑옷을 입고 있으면서도 어딘가 어리둥절해 보이는 그 그림자를 향해 걸어갔다.

  •  

  •  

  • 我本来就不觉得自己能在艾因面前隐藏多久。애초에 나는 아인 앞에서 오래 숨길 수 있을 거라고는 생각하지 않았다.

  • 反正……只要出发了,他就没有将我送回帝都的余地。어차피…… 일단 출발하고 나면, 그는 나를 다시 제도로 돌려보낼 여유가 없을 테니까.

  • 但当艾因走到面前时,我还是下意识挺直腰杆,学着那些士兵的样子,板正地向他敬了一个礼。하지만 아인이 내 앞까지 걸어오자, 나는 무의식적으로 허리를 꼿꼿이 세우고 병사들을 흉내 내듯 반듯하게 경례를 올렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    你……너……
  •  

  •  

  • 数不清的情绪在艾因眼底翻涌,他无声压制着,最后只是咬牙切齿地丢下一句话。셀 수 없을 만큼 많은 감정이 아인의 눈빛 아래서 일렁였지만, 그는 아무 말 없이 그것들을 억눌렀다. 그리고 마지막에는 이를 악문 채 딱 한마디만 내뱉었다.

  •  

  •  

  • 아인
    跟我过来。따라와.
  •  

  •  

  •  

  •  

  • 4. 캠프 내부

  •  

  •  

  • 艾因径自走进营帐内,动作在拉上门帘时停住,最后还是为我留了一条缝隙。아인은 곧장 막사 안으로 들어가 문막을 닫으려다 멈췄고, 결국 내가 들어올 틈을 남겨 두었다.

  • 我钻进营帐里将门拉好,便看到他背对着我,用近乎命令的口吻说道。내가 막사 안으로 들어가 문을 닫자, 아인은 나를 등진 채 거의 명령에 가까운 말투로 말했다.

  •  

  •  

  • 아인
    脱掉。벗어.
  • 嗯?응?
  •  

  •  

  • 艾因转过身,掀起我头上的面甲,深深地看了我一眼。아인은 돌아서서 내 머리의 투구를 들어 올리고는, 나를 깊이 바라보았다.

  •  

  •  

  • 아인
    我说这身衣服,脱掉。그 옷 말이야, 벗으라고.
  • 我这就脱!지금 벗을게!
  •  

  •  

  • 我忙不迭地应下,手上迅速展开行动。나는 허둥지둥 대답하며 얼른 손을 움직였다.

  • 只是铁质的盔甲穿得轻松,脱下时受材质所限多少有些笨手笨脚——更别说是在艾因的注视下。다만 쇠로 된 갑옷은 입을 때보다 벗을 때가 훨씬 번거로워, 어쩔 수 없이 손놀림이 서툴어졌다——하물며 아인의 시선을 받는 앞에서는 더 그랬다.

  • 艾因目不转睛地观察着我的一举一动,嘴角终于浮现出一丝笑容。내 움직임 하나하나를 빤히 바라보던 아인은 마침내 입가에 옅은 미소를 띠었다.

  •  

  •  

  • 아인

    我帮你。내가 도와줄게.

    把手伸直。손 똑바로 펴.

  •  

  •  

  • 我听话地抬起手,背后响起咔哒一声。艾因帮我脱取时手指时不时划过我的身体,本就闷在甲胄间的热意陡然又升了些许。나는 순순히 손을 들었고, 등 뒤에서 달칵 소리가 났다. 아인이 갑옷을 벗겨 주는 동안 손가락이 이따금 내 몸을 스칠 때마다, 갑옷 속에 갇혀 있던 열기가 갑자기 더 짙어졌다.

  • 最终我穿着内衬的衣服站在营帐中间,借秋风褪去脸上的热度。결국 나는 속에 받쳐 입은 옷차림으로 막사 한가운데 서서, 스며드는 가을바람에 얼굴의 열기를 식혔다.

  • 艾因轻叹一口气,为我披上自己的外套。아인은 작게 한숨을 내쉬더니, 내 어깨에 자신의 외투를 걸쳐 주었다.

  •  

  •  

  • 아인
    在我面前,你真觉得自己能藏住?내 앞에서, 정말 숨길 수 있을 거라고 생각했어?
  •  

  •  

  • 本来就没打算一直偷偷跟着你——我暗自想道,嘴上做出坦白。애초에 끝까지 몰래 따라다닐 생각은 아니었는데——나는 속으로 그렇게 생각하며 솔직하게 말했다.

  •  

  •  

  • 只是想个办法跟出来嘛。都走到这里了,难道你还不许我留下?그냥 어떻게든 따라나오고 싶었을 뿐이야. 이미 여기까지 왔는데, 설마 그래도 날 남게 안 해 줄 거야?

    我现在也变得更厉害了,一定能帮到你的。나도 이제 더 강해졌어. 분명 너에게 도움이 될 거야.

  •  

  •  

  • 艾因原本勾起的嘴角又抿成一条平直的线。살짝 올라가 있던 아인의 입꼬리가 다시 반듯하게 다물어졌다.

  •  

  •  

  • 아인
    我不需要。필요 없어.
  • 那我还可以……그럼 나는 또……
  •  

  •  

  • 我正欲再解释些什么,安德森通知用晚饭的声音从营帐外传来。내가 다시 뭐라고 설명하려던 순간, 막사 밖에서 저녁 식사를 알리는 앤더슨의 목소리가 들려왔다.

  • 艾因不动声色地瞥了我一眼,独自朝外走去。아인은 아무렇지도 않은 얼굴로 나를 힐끗 보더니, 혼자 밖으로 걸어 나갔다.

  •  

  •  

  • 아인
    不是想要留下吗?那你就在这里待着吧。남고 싶다며? 그럼 여기 있어.
  •  

  •  

  • 末了他又补充一句。그리고 마지막에 한마디를 덧붙였다.

  •  

  •  

  • 아인
    ……会给你带食物回来的。……먹을 건 가져다줄게.
  • 有什么吃的?뭘 가져다주는데?
  • 아인
    你没得挑。고를 수는 없어.
  •  

  •  

  • 说完他便离开了。그 말을 끝으로 아인은 밖으로 나갔다.

  •  

  •  

  • 他好像还是……有一点点生气。역시 아직은…… 조금 화가 난 것 같아.
  •  

  •  

  • 艾因板着脸再度回到营帐的时候,还是为我带了不少喜欢吃的食物。아인이 굳은 얼굴로 다시 막사로 돌아왔을 때도, 그래도 내가 좋아하는 음식은 잔뜩 챙겨 왔다.

  • 我把樱桃蛋糕掰了一半递到他面前,像从前那样示好。나는 체리 케이크를 반으로 나눠 그의 앞으로 내밀며, 예전처럼 슬쩍 화해의 뜻을 내비쳤다.

  •  

  •  

  • 再一起吃一点?조금만 더 같이 먹을래?
  • 아인
    ……
  •  

  •  

  • 他安静地咽下,神色稍微有所缓和。아인은 조용히 한입 삼키고는, 표정을 조금 누그러뜨렸다.

  •  

  •  

  • 还生气吗?아직도 화났어?
  • 아인
    我没有生气。화 안 났어.
  •  

  •  

  • 他一边说着,一边拿过一块巧克力饼干,在床边坐下。아인은 그렇게 말하면서 초콜릿 쿠키 하나를 집어 들고 침상 가장자리에 앉았다.

  •  

  •  

  • 아인

    我只是想着胜利之后再回去见你。난 그냥 승리하고 돌아가서 다시 너를 만나고 싶었을 뿐이야.

    但你还是跟过来了。그런데 넌 결국 따라왔잖아.

  •  

  •  

  • 我坐去艾因身边,用下巴抵着他的肩膀,偏头看他。나는 아인 곁에 앉아 그의 어깨에 턱을 기대고 옆으로 고개를 기울여 그를 바라보았다.

  •  

  •  

  • 让我看着你赢不好吗?네가 이기는 걸 지켜보면 안 돼?
  • 아인
    之前又不是没有看过。전에 못 본 것도 아니고.
  •  

  •  

  • 对上我的目光,艾因别过头,垂眸掰着手中的饼干。내 시선과 마주치자 아인은 고개를 돌리고, 눈을 내리깔며 손에 든 쿠키를 천천히 부러뜨렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    现在不一样。지금은 달라.
  • 哪里不一样?뭐가 다른데?
  • 아인

    你不在的时候,我也学到了很多东西。네가 없던 동안, 나도 많은 걸 배웠어.

    所以想让你知道,现在我能凭自己做到哪一步。그래서 지금의 내가 내 힘만으로 어디까지 할 수 있는지, 너한테 보여 주고 싶어.

  •  

  •  

  • 艾因这才看向我,眼神带着坚持,还有一些我从未见过的东西。그제야 아인은 나를 바라보았다. 그 눈빛에는 굳은 의지와, 내가 한 번도 본 적 없는 무언가가 함께 담겨 있었다.

  •  

  •  

  • 这可不是单枪匹马打败白银骑士的剑术师应该说的台词——혼자서 실버나이트를 쓰러뜨린 검술사가 할 말은 아닌 것 같은데——

    你明明一直都在用自己的力量去战斗,这点你早就不用向我证明了。너는 애초부터 계속 네 힘으로 싸워 왔잖아. 그런 건 진작부터 나한테 증명할 필요도 없었어.

  • 아인
    这就是我要说的事情。내가 하고 싶은 말이 바로 그거야.
  •  

  •  

  • 艾因突然握住我的手腕,手上的指茧摩挲着我手腕内侧的肌肤。아인은 갑자기 내 손목을 붙잡았고, 그의 손에 밴 굳은살이 손목 안쪽 피부를 천천히 스쳤다.

  •  

  •  

  • 아인

    <小画家>,我已经不是当初那个人了。슈, 난 이제 예전의 내가 아니야.

    那时你一直都陪在我身边看着我。그때는 네가 늘 내 곁에서 날 지켜보고 있었지.

    现在有些路……我想自己走。하지만 지금은 어떤 길들은…… 내가 혼자 걸어 보고 싶어.

  • 难道我只能在原地看着你?그럼 나는 제자리에서 널 보기만 해야 해?
  • 아인

    当然不是……还有很多别的麻烦事,我是不会放过你的。당연히 아니지…… 앞으로도 귀찮은 일은 잔뜩 있을 테니까, 널 그냥 두진 않을 거야.

    不包括这一次。하지만 이번은 아니야.

  •  

  •  

  • 他执起我的手贴在自己唇边,目光在我的脸上巡睃。아인은 내 손을 들어 제 입술 가까이에 갖다 대고, 시선을 천천히 내 얼굴 위로 훑었다.

  •  

  •  

  • 아인

    我收回之前的话——其实还是有点生气的。아까 한 말은 취소할게——사실은 아직 조금 화나 있어.

    你现在不许动。지금은 움직이지 마.

  •  

  •  

  • 我停下一切动作,就连眨眼的频率都变得缓慢。就这样看着艾因不容分说地倾向我,对我的鼻尖施以不轻不重的啃咬。나는 움직임을 전부 멈췄고, 눈을 깜빡이는 속도마저 느려졌다. 그런 나를 바라본 채, 아인은 망설임 없이 몸을 기울여 내 코끝을 세지도 약하지도 않게 가볍게 깨물었다.

  • 动作让我身上泛起一阵酥麻,我抓着他的衣袖,试图闭上眼睛。却感受到艾因气息变得更近,一个个细密的吻落在我的眼周。그 감각에 온몸이 저릿하게 떨려 왔고, 나는 그의 소매를 붙잡은 채 눈을 감으려 했다. 하지만 아인의 숨결은 더 가까워졌고, 잔잔한 입맞춤이 하나씩 내 눈가에 내려앉았다.

  •  

  •  

  • 아인

    <小画家>,看着我。슈, 나 봐.

    这是对不打招呼就闯进来的小怪物的惩罚。이건 인사도 없이 멋대로 들이닥친 작은 괴물에 대한 벌이야.

  •  

  •  

  • 气息交缠,四目相对。在极近的距离里,艾因眼睫轻颤,眸光闪烁着传递某种信号。숨결이 얽히고, 시선이 마주쳤다. 손에 잡힐 듯 가까운 거리에서 아인의 속눈썹이 가늘게 떨리고, 눈빛은 반짝이며 어떤 신호를 보내고 있었다.

  • 唇瓣贴着,我昂起头迎接艾因的攻势,胸腔逐渐缺氧,被微妙的感官刺激充盈。입술이 맞닿자 나는 고개를 들어 아인의 입맞춤을 받아들였고, 가슴속은 점점 숨이 모자라며 미묘한 감각으로 가득 차 올랐다.

  •  

  •  

  • 等等,艾因……잠깐, 아인……
  •  

  •  

  • 内衬衣物的下摆被挑起,言语在此刻显得苍白无力。속에 입은 옷자락이 들려 올라가자, 이 순간 말은 너무 힘없이 느껴졌다.

  • 我攥住艾因的指尖,小口小口地喘着气。나는 아인의 손끝을 꼭 쥔 채, 짧게 짧게 숨을 몰아쉬었다.

  •  

  •  

  • 아인

    等什么?这次你说了不算。뭘 기다려? 이번엔 네 말 안 들어.

    我都说了,这是惩罚。내가 말했잖아, 이건 벌이라고.

  •  

  •  

  • 刚刚汲取的新鲜空气再度被艾因的唇舌搅碎,他搂着我朝床铺的方向倒去。방금 겨우 들이마신 공기는 다시 아인의 입술에 흐트러졌고, 그는 나를 끌어안은 채 침상 쪽으로 함께 몸을 기울였다.

  • 我偏过头,看见墙上的两道身影渐渐交叠在一起,最终变成一个。나는 고개를 돌렸고, 벽 위에 비친 두 사람의 그림자가 서서히 포개져 마침내 하나가 되는 걸 보았다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 5. 파수꾼

  •  

  •  

  • 第二天一早,我睡眼惺忪地行来,活动着略感酸痛的四肢,伸了一个懒腰。다음 날 아침, 나는 잠이 덜 깬 눈으로 일어나 살짝 뻐근한 팔다리를 움직이며 기지개를 켰다.

  •  

  •  

  • 艾因……?아인……?
  •  

  •  

  • 触手可及的床铺是冷的,屋外也是一片寂静。손끝에 닿는 침상은 차갑고, 바깥도 고요하기만 했다.

  • 显然艾因早已离开。분명 아인은 이미 떠난 뒤였다.

  •  

  •  

  • ……大意了。昨晚应该看着他点的。……방심했네. 어젯밤 좀 더 지켜봤어야 했는데.

    明明早就说好什么都要一起承担……!분명 뭐든 함께 짊어지기로 했으면서……!

  •  

  •  

  • 我一时有些恼,神志迅速恢复清醒。翻身下床朝门外跑去。순간 울컥한 나는 금세 정신이 또렷해졌고, 침대에서 몸을 일으켜 문밖으로 뛰어나갔다.

  •  

  •  

  • 艾因——!아인——!
  •  

  •  

  • 掀开门帘时,却看到另一个人守在门外。문막을 걷어 올리자, 그곳에는 다른 누군가가 밖을 지키고 서 있었다.

  •  

  •  

  • 앤더슨
    好久不见,神女大人。오랜만입니다, 신녀님.
  • ……好久不见。……오랜만에 뵙네요.
  •  

  •  

  • 现在显然不是叙旧的最佳时机,我向安德森打了个招呼便继续匆匆问道。지금은 옛이야기를 나눌 때가 아닌 게 분명해서, 나는 앤더슨에게 인사만 건넨 뒤 곧바로 다급히 물었다.

  •  

  •  

  • 艾因呢?他走了吗?아인은요? 떠났나요?
  • 앤더슨

    陛下已经带队出发了,让您在这里安心等他回来。폐하께서는 이미 부대를 이끌고 출발하셨습니다. 이곳에서 안심하고 돌아오시길 기다리시라고 하셨습니다.

    陛下还给您留了一句话,您可以回房间里看看。폐하께서 말씀도 남기셨으니, 방에 들어가 보시면 됩니다.

  • ……什么?……네?
  •  

  •  

  • 我记得军队随行的装备里并没有配备纸笔,回到房间翻找一番,最后在床边的地上看见了艾因的留言。군에 딸린 물자에는 종이나 펜 같은 게 없었던 걸로 기억해서, 방으로 돌아가 여기저기 살펴보았다. 그러다 결국 침상 옆 바닥에서 아인의 메시지를 발견했다.

  • 一笔一划呈现在脚下的泥地里,远没有他批阅公文时来的顺畅。발밑의 흙바닥 위에 한 획 한 획 새겨진 글씨는, 공문을 결재할 때의 그의 단정하고 매끄러운 필체와는 거리가 멀었다.

  •  

  •  

  • 메모
    我会赢给你看的,你等我凯旋。: )내가 이겨서 돌아오는 걸 보여줄게. 내가 승리하길 기다려. : )
  •  

  •  

  • 留言的最后还附上了一个小小的笑脸。메시지 끝에는 조그마한 웃는 얼굴까지 덧붙어 있었다.

  •  

  •  

  • 这人真是……이 사람은 정말……
  •  

  •  

  • 艾因并不知道,这种临出征前表决心的行为,在我之前生活的世界——尤其是电影里,并不是那么令人期待……아인은 모르겠지. 내가 살던 세계에서는——특히 영화에서는, 출정 직전에 이런 식으로 결의를 다지는 말이 그다지 반가운 징조가 아니라는 걸……

  •  

  •  

  • 这种话我记在心里就好了,等你回来我再给你解释。이런 말은 내가 마음속에만 담아 둘게. 네가 돌아오면 그때 설명해 줄 테니까.
  •  

  •  

  • 虽然明知他只是无心之举,我还是小心地将那句话擦去。最后只保留了那一小块笑脸涂鸦。그가 아무 뜻 없이 남긴 말이라는 걸 알면서도, 나는 조심스럽게 그 문장을 지워 버렸다. 그리고 마지막에는 그 조그마한 웃는 얼굴 낙서만 남겨 두었다.

  • 做完这一切,安德森的声音在门外响起。그 일을 마치자, 문밖에서 앤더슨의 목소리가 들려왔다.

  •  

  •  

  • 앤더슨
    神女大人,要是无聊的话,需要我给您讲讲陛下之前的经历吗?신녀님, 심심하시면 폐하의 이전 경험에 대해 말씀드릴까요?
  • 好啊,我很想听!좋아요, 너무 듣고 싶어요!
  •  

  •  

  • 我扬声答道。나는 목소리를 높여 대답했다.

  •  

  • 安德森为我讲述了艾因在执政的一年半时间里复兴叶塞大陆的经过。能从他人的角度听取艾因的政见,我听得津津有味。앤더슨은 아인이 집권한 지난 1년 반 동안 에르세르 대륙을 어떻게 다시 일으켜 세웠는지 들려주었다. 다른 사람의 시선으로 아인의 정치와 생각을 듣는 일은 무척 흥미로웠다.

  • 等待的时间在谈天中悄悄溜走。只是聊着聊着,突然听见营地周围的树林里传来异样的响动。기다리는 시간은 이야기 속에서 조용히 흘러갔다. 그러다 한참 이야기를 나누던 중, 갑자기 야영지 주변 숲에서 심상치 않은 소리가 들려왔다.

  • 安德森率先站了起来。앤더슨이 먼저 자리에서 일어났다.

  •  

  •  

  • 앤더슨
    神女大人,站去我身后。신녀님, 제 뒤에 서세요.
  •  

  •  

  • 我随后站起身,迅速进入戒备状态。那动静属实有些不寻常,绝不可能来自那些生活在森林里的动物。나도 곧바로 몸을 일으켜 경계 태세를 갖췄다. 방금 들린 움직임은 확실히 이상했고, 숲에 사는 짐승들에게서 날 만한 소리는 아니었다.

  • 就这样静默地相持一阵,最后还是处于暗处那一方先按耐不住,率先出击。그렇게 잠시 숨죽인 채 대치하던 끝에, 결국 어둠 속에 숨어 있던 쪽이 먼저 참지 못하고 공격해 왔다.

  •  

  •  

  • 앤더슨
    ……是它们。……그것들입니다.
  •  

  •  

  • 一群面目可怖的魔物从森林的四面八方涌出来将我们包抄。끔찍한 몰골의 마물들이 숲 사방에서 쏟아져 나와 우리를 포위했다.

  • 上一次见到它们还是在艾因为这次征讨写的计划书上。이 녀석들을 마지막으로 본 건, 아인이 이번 토벌을 위해 써 둔 계획서 속에서였다.

  •  

  •  

  • 为什么它们会出现在这里?왜 놈들이 여기에 나타난 거죠?
  •  

  •  

  • 魔物数量众多,我和安德森分头投入战斗。刚回身解决掉一批,脑海中涌现出一个令人心悸的念头。마물의 수가 너무 많아, 나와 앤더슨은 곧바로 갈라져 전투에 뛰어들었다. 막 뒤돌아 한 무리를 처리한 순간, 가슴을 철렁하게 만드는 생각이 머릿속을 스쳤다.

  •  

  •  

  • ……难道是艾因那边?!……설마 아인 쪽에서?!
  • 앤더슨

    神女大人不必太担心。신녀님, 너무 걱정하지 않으셔도 됩니다.

    它们本来就有蛰伏的习性,大概也没料到这边会有人留守。놈들은 원래 숨어 지내는 습성이 있습니다. 아마 이쪽에 사람이 남아 있을 줄은 예상하지 못했을 겁니다.

  • 好。좋아요.
  •  

  •  

  • 现在多想无益,我定下心神,专注于眼前的战斗。지금 더 생각해 봤자 소용없다. 나는 마음을 다잡고 눈앞의 싸움에 집중했다.

  •  

  • 手心浸出层层的汗,但敌人的数量在逐渐减少。손바닥에는 땀이 겹겹이 배어 나왔지만, 적의 수는 분명 조금씩 줄어들고 있었다.

  • 胜利在望,远没到停下的时候。승리가 눈앞에 있는데, 아직 멈출 때가 아니었다.

  • 就在这时,一阵密集而模糊的马蹄声从远处传来。바로 그때, 멀리서 빽빽하고도 희미한 말발굽 소리가 들려왔다.

  • 很快便看到从不远处奔向这边的队伍,一时间残存的魔物攻势变得更为迅猛。이윽고 멀지 않은 곳에서 이쪽으로 달려오는 부대가 보였고, 남아 있던 마물들의 공세는 한순간 더 거세졌다.

  •  

  •  

  • 一定是艾因回来了……要坚持住。분명 아인이 돌아온 거야…… 버텨야 해.
  •  

  •  

  • 我与它们持续周旋着,余光突然瞥见一道身影。나는 마물들과 계속 맞서 싸우다가, 문득 시야 한쪽으로 어떤 그림자를 포착했다.

  • 紧接着,一道剑光从我身后闪出,无论是手上的盔甲亦或者处决对方的剑刃,都闪烁着森森寒芒。곧이어 내 뒤편에서 검광이 번뜩였다. 손에 쥔 갑옷이며 적을 베어 낸 칼날이며, 모든 것이 서늘한 빛을 내뿜고 있었다.

  • 他利落地解决了眼前的威胁,下一秒我感到胸口一紧——我被用力一拽,落入身后人的怀抱里。그는 눈앞의 위협을 단숨에 정리했고, 다음 순간 내 가슴이 철렁 내려앉았다——나는 거칠게 끌려가 뒤에 있던 사람의 품에 안겼다.

  • 急切的动作勒住了我的肩膀,那怀抱带着金属的硬度,却也宽阔而温热。다급한 움직임에 내 어깨가 꽉 붙들렸고, 그 품은 금속처럼 단단했지만 동시에 넓고 따뜻했다.

  •  

  •  

  • 艾因……?아인……?
  • 아인
    ……
  • 你回来了!돌아왔구나!
  •  

  •  

  • 艾因始终没有和我说话,他平静地指挥士兵去清扫战场。아인은 끝내 내게 한마디도 건네지 않은 채, 침착하게 병사들에게 전장 정리를 지시했다.

  • 安排完一切后,他才默不作声地圈住我的手腕,将我拉去一旁。모든 지시를 마친 뒤에야, 그는 말없이 내 손목을 감아 쥐고 나를 한쪽으로 끌고 갔다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 6. 돌아오다

  •  

  •  

  • 去到无人的地方,我再次轻声唤起他的名字。아무도 없는 곳으로 오자, 나는 다시 조용히 그의 이름을 불렀다.

  •  

  •  

  • 艾因?艾因……?아인? 아인……?

    艾——因——아——인——

  • 아인
    ……
  •  

  •  

  • 一声微不可察的叹息从厚重的面甲后传来,艾因抬起我的手,替我检查身体。두꺼운 투구 너머에서 거의 들리지 않을 만큼 작은 한숨이 새어 나왔고, 아인은 내 손을 들어 올려 몸 상태를 살폈다.

  • 他还是一言不发,心事像是被这身甲胄封存。그는 여전히 한마디도 하지 않았고, 속마음은 이 갑옷 안에 그대로 봉해진 것 같았다.

  • 我却感觉自己看穿了些什么,持续喋喋不休道。하지만 나는 뭔가를 알아챈 듯한 기분이 들어, 계속해서 종알거렸다.

  •  

  •  

  • 你在担心我吗?我完全没事。나 걱정한 거야? 난 정말 멀쩡해.

    都跟你说了我现在也变厉害了。나도 이제 강해졌다고 했잖아.

    倒是你,你还没告诉我你们到底赢了没有……그보다 너야말로, 결국 어떻게 됐는지 아직 말 안 해 줬잖아……

    我可是一直都在等你的好消息!나 계속 네 좋은 소식만 기다리고 있었단 말이야!

  • 아인
    你……너……
  •  

  •  

  • 终于,艾因发出一阵闷闷的笑声。마침내 아인이 답답함이 섞인 듯한 낮은 웃음을 흘렸다.

  •  

  •  

  • 아인
    你还真是……너는 정말……
  •  

  •  

  • 林间清风习习,树叶婆娑,明媚天光破开葱茏茂密的树林,抖落在艾因身上。숲 사이로 산들바람이 불고 나뭇잎이 사각거렸다. 맑은 햇살이 울창한 수풀 사이를 비집고 들어와 아인 위로 쏟아졌다.

  • 细碎的光斑折射出甲胄的光泽,艾因就这样站在光里。잘게 부서진 빛이 갑옷의 광택 위에 반사되었고, 아인은 그렇게 빛 한가운데 서 있었다.

  • 他终于脱下面甲,点漆似的眸光微闪,最终以一个笑脸定格。그는 마침내 투구를 벗었고, 옻칠한 듯 짙은 눈동자가 미세하게 반짝이더니 이내 웃는 얼굴로 머물렀다.

  •  

  •  

  • 아인

    赢了,当然是赢了。이겼어, 당연히 이겼지.

    我带着胜利回来见你了。승리를 안고 돌아와 널 만나러 왔어.

  • 嗯!恭喜你!응! 축하해!
  •  

  •  

  • 被艾因的情绪所感染,我以同样灿烂的笑脸回应他意气风发的宣告。나는 아인의 들뜬 기분에 물들어, 그 못지않게 환한 미소로 그의 당당한 선언에 답했다.

  • 一切尘埃落定,我的爱人,这片大陆的新王凯旋。모든 것이 마침내 가라앉고, 내 사랑이자 이 대륙의 새로운 왕은 개선했다.

  • 我走近几步,想用其他方式迎接他的战捷而归。나는 몇 걸음 더 다가가, 그의 승전귀환을 다른 방식으로 맞아 주고 싶어졌다.

  •  

  •  

  •  

    • 我走上前,踮脚去够他手中的面甲。나는 앞으로 다가가 까치발을 들고 그의 손에 들린 투구에 손을 뻗었다.

    •  

    •  

    • 아인
      想干什么?뭐 하려고?
    •  

    •  

    • 艾因不甚明显地抬了抬手,我故意做出控诉状。아인은 티 나지 않게 손을 살짝 들어 올렸고, 나는 일부러 억울한 척 항의했다.

    •  

    •  

    • 想和你好好说一下话——你一直不理我。너랑 제대로 이야기하고 싶었는데——계속 날 안 봐줬잖아.
    • 아인
      我没有……刚刚不是都说我赢了吗。안 그런…… 방금 내가 이겼다고 말했잖아.
    • 除此之外没有别的想说?그 말 말고는 더 해 줄 말 없어?
    • 아인
      那给你好了。그럼 이거 줄게.
    •  

    •  

    • 艾因索性将面甲扣在我脸上,我骤然间被属于他的气息包裹。아인은 아예 내 얼굴에 투구를 씌워 버렸고, 나는 순식간에 그의 체취에 휩싸였다.

    • 视野陷入一片黑暗,唯有艾因落在我耳边的话语是鲜明的。눈앞은 온통 어둠에 잠겼지만, 귓가에 내려앉는 아인의 목소리만은 유난히 선명했다.

    •  

    •  

    • 아인
      只要你想……什么都可以给你。네가 원하기만 하면…… 뭐든 다 줄 수 있어.
    • 我抬起双臂,向艾因送以一个结实的拥抱。나는 두 팔을 들어 아인을 힘껏 끌어안았다.

    • 艾因稳稳地接住了我,带笑的声音在头顶响起。아인은 흔들림 없이 나를 받아 주었고, 웃음기 어린 목소리가 머리 위로 떨어졌다.

    •  

    •  

    • 아인
      怎么这么激动,难道你很意外?왜 이렇게 들떴어, 그렇게 놀란 거야?
    •  

    •  

    • 我趴在艾因的胸口,隔着盔甲听见他平稳的心跳声。나는 아인의 가슴에 기대어, 갑옷 너머로 고른 심장 소리를 들었다.

    • 先前因未知而惶恐的心情逐渐平复。알 수 없어서 불안하던 마음도 그제야 조금씩 가라앉았다.

    •  

    •  

    • 一点都不意外,我知道你肯定会赢。전혀 안 놀랐어, 네가 꼭 이길 줄 알았으니까.

      就是很高兴再见到你而已。그냥 다시 만나서 너무 반가운 거야.

    • 아인
      嗯……我早就告诉你了。응…… 내가 진작 말했잖아.
    •  

    •  

    • 艾因平静地回道,但突然加快的心跳骗不了人。아인은 태연하게 대답했지만, 갑자기 빨라진 심장 박동까지는 숨기지 못했다.

    • 我抬手摸了摸艾因身上的飘带,察觉到我的动作,艾因解释道。나는 손을 들어 아인 몸에 달린 리본 장식을 만져 보았고, 내 손길을 느낀 아인이 설명했다.

    •  

    •  

    • 아인
      这是传统……是对胜利的勇士的嘉奖。이건 전통이야…… 승리한 용사에게 내리는 포상이랄까.
    • 原来如此。그랬구나.

      那你头低下来一点。그럼 고개 좀 숙여 봐.

    •  

    •  

    • 我勾起垂坠下来的布料,艾因配合着低下头。나는 아래로 늘어진 장식을 손가락에 걸었고, 아인은 순순히 고개를 숙여 주었다.

    •  

    •  

    • 아인
      怎么了?왜?
    • 我……나……
    •  

    •  

    • 我攥紧手中的飘带,在艾因唇边落下一个吻。나는 손에 쥔 리본을 꼭 움켜쥔 채, 아인의 입술에 입맞춤을 남겼다.

    •  

    •  

    • 我也想为胜利的勇士授予自己的勋章。나도 승리한 용사에게 내 나름의 훈장을 주고 싶었거든.
    •  

    •  

    • 闻言,艾因脸上的笑意更甚。그 말을 듣자 아인의 얼굴에 번진 웃음이 한층 더 짙어졌다.

    •  

    •  

    • 아인
      只是这样而已吗?이것뿐인가요?
    • 嗯?응?
    • 아인
      还不够,神女大人。부족합니다, 신녀님.
    •  

    •  

    • 艾因低下头,加深了我先前一触即离的吻。아인은 고개를 숙여, 내가 잠깐 스치듯 남겼던 입맞춤을 더 깊게 이어 갔다.

    • 飘带在唇齿相贴间悄然从手中飘落,我与艾因十指相扣。입술과 숨결이 맞닿는 사이, 손에 쥐고 있던 리본이 조용히 아래로 흘러내렸고, 아인과 나는 손가락을 맞물려 깍지를 꼈다.

  •  

  •  

  • 天色渐晚,我从艾因的怀中抬起头,示意他是时候返回营地。날이 점점 저물자, 나는 아인의 품에서 고개를 들고 이제 야영지로 돌아갈 때가 됐다는 듯 그를 바라보았다.

  • 我和艾因回到营地后,收获了众士兵的夹道欢迎。나와 아인이 야영지로 돌아오자, 병사들이 양옆에서 우리를 반갑게 맞아 주었다.

  •  

  •  

  • 병사

    我刚刚没看错!真的是神女大人!내가 잘못 본 게 아니었어! 진짜 신녀님이야!

    神女大人真的回来了!신녀님이 정말 돌아오셨어!

    她还和陛下在一起!게다가 폐하와 함께 계셔!

  • 병사들
    神女大人!神女大人!신녀님! 신녀님!
  •  

  •  

  • 我有些不好意思地向他们招了招手,气氛一时更加热烈。나는 조금 쑥스러워서 그들에게 손을 흔들어 주었고, 분위기는 순식간에 더 뜨거워졌다.

  • 索性低下头,任艾因牵着我,快步走回营帐。결국 나는 고개를 숙인 채, 아인이 이끄는 대로 발걸음을 재촉해 막사로 돌아갔다.

  •  

  • 人群的喧嚣被隔绝在屋外,我倚在门边,长吁一口气。사람들의 떠들썩한 소리가 막사 밖으로 멀어지자, 나는 문가에 기대어 길게 숨을 내쉬었다.

  •  

  •  

  • 哎呀,他们还真是……아이고, 다들 정말……
  • 아인
    没大没小?너무 거리낌이 없다고?
  • 我不是这个意思!그런 뜻은 아니야!
  • 아인
    这种事情我平时很少管,反正他们高兴。보통 이런 건 내가 별로 신경 안 써. 어차피 다들 기뻐하니까.
  • 我只是很少被这么欢迎,有点不习惯……그냥 이렇게까지 환영받는 일이 드물어서, 아직 좀 어색할 뿐이야……
  • 아인

    以后会慢慢习惯的。앞으로는 천천히 익숙해질 거야.

    也差不多……是时候了。그리고 슬슬…… 때가 된 것 같아.

  • 确实……그러게……
  •  

  •  

  • 虽然事出突然,但这的确称得上合适的,向他人宣告归来的时机。비록 갑작스럽긴 했지만, 다른 사람들에게 내가 돌아왔다는 걸 알리기엔 분명 잘 맞는 순간이었다.

  • 艾因的眼神在我身上巡睃,慢慢带着笑意开口。아인은 내 모습을 천천히 훑어보더니, 웃음기를 머금은 채 입을 열었다.

  •  

  •  

  • 아인
    以后会有更多人管我女朋友叫神女大人,我正好提前熟悉一下。앞으로는 더 많은 사람들이 내 여자친구를 신녀님이라고 부르게 될 거야. 그러니 나도 미리 익숙해져 둬야지.
  • 你也会慢慢习惯的,国王陛下。당신도 점차 익숙해질 것입니다, 국왕 폐하.
  •  

  •  

  • 我模仿着他的口吻说道。나는 아인의 말투를 흉내 내며 그렇게 말했다.

  •  

  •  

  •  

  •  

  • 7. 환가

  •  

  •  

  • 第二天,我和艾因坐上从帝都驶来将我们接回的马车。다음 날, 아인과 나는 제도에서 우리를 데리러 온 마차에 올랐다.

  •  

  •  

  • 마중 나온 병사
    陛下,神女大人,帝都得知了神女再次回到叶塞大陆的消息。民众已经自发展开了一系列的庆祝活动,在此先行告知。폐하, 신녀님. 신녀님께서 다시 에르세르 대륙으로 돌아오셨다는 소식이 제도에도 전해졌습니다. 백성들은 이미 자발적으로 여러 축하 행사를 준비하고 있어, 미리 알려 드립니다.
  •  

  •  

  • 马车徐徐向帝都驶去,昨日大获全胜的喜悦像是被时间淡化。마차는 천천히 제도를 향해 나아갔고, 어제의 대승이 안겨 준 기쁨은 시간이 지나며 조금씩 옅어지는 듯했다.

  • 艾因的眼神定定地望向一处,明显情绪不高。아인의 시선은 한곳에 고정된 채였고, 누가 봐도 기분이 가라앉아 있었다.

  • 我握住艾因放在膝盖上的手,他这才如梦初醒般地望向我。나는 무릎 위에 놓인 아인의 손을 감쌌고, 그제야 그는 꿈에서 깨어난 사람처럼 나를 바라보았다.

  •  

  •  

  • 事先声明,昨天那场伏击是意外,我可没有要抢你功劳的意思——미리 말해 두지만, 어제 그 습격은 정말 우연이었어. 네 공을 가로챌 생각은 전혀——
  • 아인
    我不是这么想的。난 그렇게 생각하지 않아.
  •  

  •  

  • 艾因干脆地打断了我的话语。아인은 단호하게 내 말을 끊었다.

  • 他侧目看向窗外,轻声做出解释。그는 곁눈질로 창밖을 바라보며 조용히 입을 열었다.

  •  

  •  

  • 아인

    功劳这种事情本来就不分你我。我只是觉得……哪怕坐到了现在的位置,也没办法保护你。공로 같은 건 애초에 너와 나로 나눌 일이 아니야. 그냥…… 내가 지금 이 자리에 올랐어도, 여전히 널 지켜 줄 수는 없다는 생각이 들어.

    将你留在营地,反而是又被你救了一次……也不知道是第多少次了。널 야영지에 남겨 두고, 오히려 또 네 도움을 받았잖아…… 이게 대체 몇 번째인지도 모르겠어.

    为什么每一次你出现的时候我都不能做到……嗯?왜 네가 나타날 때마다 나는 제대로 해내지 못하는 걸까…… 응?

  •  

  •  

  • 我轻轻掐了一下艾因矜贵的脸,他愣愣地转回视线。나는 아인의 고운 뺨을 살짝 꼬집었고, 그는 멍한 얼굴로 다시 시선을 돌렸다.

  •  

  •  

  • 这话不对,艾因。그 말은 틀렸어, 아인.

    我从来都不是为了拯救你才出现的。나는 널 구하려고 나타난 적 없어.

    你根本就不需要向我证明些什么。我只是想和你在一起,经历什么都无所谓。因为你值得넌 나한테 뭘 증명할 필요도 없어. 나는 그냥 너와 함께 있고 싶을 뿐이야. 무슨 일을 겪든 상관없어. 왜냐하면 넌 그럴 가치가 있으니까.

    如果非要论次算的话,我一次又一次地来到你身边,难道还不能说明什么吗?굳이 횟수를 따져야 한다면, 내가 몇 번이고 네 곁으로 돌아왔다는 것만으로도 이미 충분하지 않아?

  •  

  •  

  • 马车大概是行驶过某处水沟,车体一阵颠簸。마차는 아마 어디쯤 도랑을 지난 듯했고, 차체가 한차례 크게 흔들렸다.

  • 艾因展臂环住我,恢复平稳后也没放开怀抱。아인은 팔을 뻗어 나를 감싸 안았고, 마차가 다시 안정을 되찾은 뒤에도 그 품을 풀지 않았다.

  •  

  •  

  • 아인
    也是……如果不是因为你,我可能根本就不会走到今天。그렇긴 해…… 네가 아니었다면, 나는 아마 여기까지 오지도 못했을 거야.
  •  

  •  

  • 我拍了拍他的背,表示不赞同。나는 아인의 등을 가볍게 두드리며 동의하지 않는다는 뜻을 보였다.

  •  

  •  

  • 这话也不对,艾因。그 말도 틀렸어, 아인.

    你能走到今天,完全是凭你自己。无论是皇位、权力,还是人民的拥戴,你本来就值得拥有这一切。네가 여기까지 올 수 있었던 건 전부 네 힘이야. 황위든 권력이든, 백성들의 지지든, 넌 애초에 이 모든 걸 가질 자격이 있었어.

  •  

  •  

  • 艾因眨了眨眼睛,嘴角露出一个浅淡的笑容。아인은 눈을 한 번 깜빡이더니, 입가에 옅은 미소를 띠었다.

  •  

  •  

  • 아인

    要那么多东西也是很麻烦的。그렇게 많은 걸 가지는 것도 꽤 번거로운 일이야.

    有你一个就够了。너 하나면 충분해.

  • 我会一直在的!난 계속 네 곁에 있을게!

    所以你别想太多,现在抓紧时间好好休息。그러니까 너무 많이 생각하지 말고, 지금은 틈나는 대로 푹 쉬어.

  • 아인
    好。응.
  •  

  •  

  • 回到帝都时,天色已几近黄昏。제도로 돌아왔을 때는 이미 해가 저물 무렵이었다.

  • 我和艾因先行回到皇宫,计划先修整片刻再去参加庆典活动。나와 아인은 먼저 황궁으로 돌아가 잠시 몸을 정돈한 뒤 축제에 나갈 생각이었다.

  •  

  •  

  • 说起来消息传得还真是快啊,这才一天不到就这么隆重了。그러고 보니 소식이 정말 빠르다. 하루도 안 됐는데 벌써 이렇게 성대해졌네.
  • 아인

    毕竟是很好的消息。좋은 소식이니까.

    不过也不用着急,庆典会一直持续到晚上。그래도 서두를 필요는 없어. 축제는 밤까지 계속될 거야.

  • 那就……先一起看完这场日落吧。그럼…… 먼저 이 석양부터 같이 보고 가자.
  •  

  •  

  • 我和艾因静静地欣赏着群山后的日落,直到一阵喧嚣从露台下方传来。나와 아인은 산 너머로 지는 해를 조용히 바라보다가, 테라스 아래에서 들려오는 떠들썩한 소리에 시선을 돌렸다.

  •  

  •  

  • 민중

    神女大人!神女大人!신녀님! 신녀님!

    神——女——大——人——신——녀——님——

  • 哎……?어……?
  • 아인
    看来,他们已经等不及了。보아하니, 다들 더는 못 기다리겠나 봐.
  •  

  •  

  •  

  • 我悄悄探出头,望见露台下方逐渐聚集的人潮。나는 살짝 고개를 내밀어, 테라스 아래로 점점 불어나는 인파를 내려다보았다.

  •  

  •  

  • 아인

    如你所见,大家都很期待再见到你。보다시피, 다들 다시 널 만나길 기대하고 있어.

    要过去看看吗?他们会很高兴的。가 볼래? 다들 정말 기뻐할 거야.

  •  

  •  

  • 露台下方聚集的民众越来越多。突然,在整齐划一的叫喊声中,传出一道脆生生的童音。테라스 아래 모여든 백성들은 점점 더 많아졌다. 그러다 가지런히 울려 퍼지는 외침 사이로, 맑은 아이 목소리 하나가 또렷하게 튀어나왔다.

  •  

  •  

  • 어린아이의 목소리
    国王陛下——!국왕폐하——!
  •  

  •  

  • 很快,越来越多的人跟他一同喊了起来,声浪一阵越过一阵。곧 더 많은 사람들이 그 외침에 따라 목소리를 높였고, 함성은 파도처럼 점점 커져 갔다.

  •  

  •  

  • 민중
    国王陛下!神女大人!국왕폐하! 신녀님!
  •  

  •  

  • 我还是第一次遇见这样的场面,下意识往艾因怀里缩了缩。이런 광경은 처음이라, 나는 무의식적으로 아인의 품 쪽으로 몸을 조금 더 붙였다.

  • 艾因笑着将我稳住。아인은 웃으며 나를 다독였다.

  •  

  •  

  • 아인
    再不出现,他们可就真的要着急了。이제 더 안 나가면, 다들 정말 애가 탈 거야.
  • 让我先适应一下……잠깐만, 나 좀 적응하게 해 줘……
  • 아인

    是觉得太突然了吗?너무 갑작스럽게 느껴져?

    我倒是觉得,一切都是刚刚好。난 오히려, 모든 게 딱 맞는 때라고 생각하는데.

  •  

  •  

  • 艾因的怀抱与他接下来的话语,带着并不灼人的热度。아인의 품과 그 뒤를 이은 말에는, 뜨겁게 타오르지는 않지만 분명한 온기가 담겨 있었다.

  •  

  •  

  • 아인

    我还想趁着现在,把皇后的位子一起给你。나 지금 이 자리에서, 황후의 자리도 함께 너에게 주고 싶어.

    很久以前就答应要给你的,现在你还愿意要吗?아주 오래전에 주겠다고 약속했던 거잖아. 지금도 받아 줄래?

  •  

  •  

  • 我能从艾因的郑重语气中感受到他此刻的认真。나는 아인의 신중한 말투에서, 지금 이 순간 그가 얼마나 진지한지 똑똑히 느낄 수 있었다.

  • 根本不需要犹豫,我扬起头,在他怀中微笑着说道。망설일 이유는 조금도 없었다. 나는 고개를 들어 그의 품 안에서 미소 지으며 말했다.

  •  

  •  

  • 当然,国王陛下。물론이죠, 국왕폐하.
  •  

  •  

  • 艾因松开怀抱,先我两步走到露台的栏杆旁,再向我伸出手。아인은 나를 안고 있던 팔을 풀고, 먼저 두 걸음 앞서 테라스 난간 쪽으로 걸어간 뒤 내게 손을 내밀었다.

  •  

  •  

  •  

  • 焰火于远天盛放,整个帝都一片火树银花。那首属于我和艾因的曲子悠扬响起。曾经我所希冀拥有的那份滚烫的情感,似乎在此刻变得恒温而久长。먼 하늘에는 불꽃이 화려하게 피어오르고, 제도 전체는 불빛으로 찬란하게 물들었다. 나와 아인의 곡이 유장하게 울려 퍼졌고, 한때 내가 그토록 바라던 뜨거운 감정은 이 순간, 오래도록 식지 않는 온기로 바뀐 듯했다.

  • 于是我将手叠上艾因的掌心,与他交握。그래서 나는 그의 손바닥 위에 내 손을 포개고, 아인과 손을 맞잡았다.

  •  

  •  

  • 走吧,我的国王。가요, 나의 폐하.